Bích Đào Tại Lân Gia - Chương 4
4
Ta và tướng công cưới gần một năm nhưng vẫn hài tử Ta tức giận và cho phép sử dụng trường tiểu y (BCS ngày xưa) nữa
Chàng ôm và : “Bây giờ nàng mới mười bảy tuổi Khi mẫu thân sinh mới chỉ mười tám vô cùng cực khổ Nữ tử trải qua bao gian khổ mới sinh hài tử Ta nàng trưởng thành hơn mạnh mẽ hơn mới con”
Tướng công thật đáng thương sinh đã mẫu thân Ta ôm lấy trong lòng tràn ngập thương xót Bây giờ hài tử cũng
Tháng 8 khi hoa quế thơm ngát thi Thu Vi và phong danh hiệu “Giải Nguyên Lang” Không biết Giải Nguyên gì đặc biệt nhưng nhiều ngưỡng mộ
Cửa nhà chúng đã đạp nát Tri phủ đại nhân cũng đến cửa chúc mừng Hàng xóm cũng đến chúc mừng nhưng vẫn thấy gì thay đổi khi nghiêm túc thì trông như thần khi nghiêm túc thì giống như một con khỉ
Tri phủ tổ chức tiệc chúc mừng cho Giải Nguyên nửa đêm dìu về Chàng say đến mức nồng nặc mùi rượu
Ta lập tức cảm thấy xót xa Chàng thì chẳng biết gì vẫn cứ nài nỉ ôm Ta bình tĩnh thay y phục rửa mặt đặt lên giường
Lúc đang thay y phục mở mắt mỉm gọi Đào Nhi đó ngoan ngoãn duỗi tay
Ồ vẫn còn nhận Ta cầm bộ y phục thay và ngửi thật kỹ một hương thơm ngọt ngào
Hừm còn biết đây là của tiểu yêu tinh nào nữa
Ta giường thức suốt đêm để đèn sáng và chăm chú khuôn mặt của Cũng biết là do trêu chọc là quyến rũ
Ngày hôm thức dậy kêu khát nước Ta đưa trà qua cho khi uống xong mới sửng sốt
Chàng hỏi: “Tối qua vi phu đã làm gì sai ”
Ta : “Không làm đúng lắm”
Chàng hỏi: “ vì vi phu về muộn ”
Ta : “Chàng về sớm lắm lúc trời còn tối”
Chàng xuống giường gãi gãi tai và má: “Đào Nhi đừng tức giận lần sẽ về sớm hơn”
Ta : “Không Chàng thể về bất cứ khi nào Ta vẫn sẽ chờ ”
Chàng nghẹn ngào và nghiêng đầu suy nghĩ Sau đó cả ngày bám theo như một cái đuôi
Ta trộn cơm cho Đậu Hoàng chắp tay lưng nghiêm túc : “Đậu Hoàng ngươi ăn ít thôi mẫu thân ngươi vì ngươi mà mệt mỏi đã gầy ”
Đậu Hoàng rên rỉ nhưng trừng mắt nó khiến nó dám sủa
Ta thái rau với : “Nương tử d//ao nặng Để vi phu giúp nàng”
Ta “phập” d//ao lên thớt run rẩy lùi ba bước và trốn ở cửa bếp Ta quét nhà giả vờ vẩy vài giọt nước xuống sàn : “Vi phu hiểu nên tìm một nha cho nàng”
Chàng tỏ đau khổ: “Là do vi phu suy nghĩ kỹ khiến nương tử mệt mỏi”
Trong khi đang giặt đồ xổm sang một bên Chàng : “Khi nàng giặt đồ nàng như hành vân lưu thủy khiến vi phu thấy ngưỡng mộ Nàng giặt giũ đều mang tư thái của Hằng Nga bôn nguyệt thì cũng như Lạc thần kinh hồng”
“…”
Chàng thấy bộ y phục ném ngoài chậu liền : “Nương tử nàng bỏ bộ quần áo ”
Ta lạnh : “Ta dám giặt vì sợ nỡ”
Chàng nhặt bộ y phục lên cuối cùng đặt nó mũi và ngửi Chàng giật thay đổi vẻ mặt
Chàng khổ : “Nương tử xin giải thích”
Ta lắng lời giải thích của Chàng kể rằng tại bữa tiệc Lộc Minh đã mời một quan kỹ nổi danh quan kỹ mời rượu và đối thơ với thất lễ mặt khác nên cũng đáp cho lệ
Chàng : “ Có lẽ mùi nữ tử đó đã ám lên y phục của khiến nàng ngửi thấy”
Ta thản nhiên phủi lá trà nắp cốc : “Quan gia xử án cũng thể tin những lời vô căn cứ”
Chàng : “Ta nhân chứng nương tử đợi ”
Chàng vội vã khỏi cửa và nhanh chóng đưa một Đó là đồng học và là bằng hữu nhất của Triệu Cảnh Sinh
Chàng : “Nương tử cũng biết Cảnh Sinh là thuần phác nhân hậu và bao giờ dối Huynh thể làm chứng cho vi phu”
Chàng nháy mắt với Triệu Cảnh Sinh Triệu Cảnh Sinh cúi đầu chào : “Tẩu tử xin hãy ”
Triệu Cảnh Sinh : “Đêm qua trong bữa tiệc Lộc Minh Lưu Dung là nữ hiệu thư của thư viện chúng học cũng mời tới dự tiệc Lưu cô nương ngày thường luôn ngưỡng mộ tài năng của Cố nhiều lần bày tỏ với nhưng Cố đối xử với nàng chỉ tôn trọng còn gì khác”
Tướng công mạnh mẽ gật đầu
Triệu Cảnh Sinh thêm: “Nàng nâng ly Cố chỉ uống một ngụm Nàng đề thơ Cố hunh chỉ hòa âm ngắn gọn một câu Nàng công khai bằng lòng làm nhưng Cố lập tức thẳng thừng từ chối ngay tại chỗ”
Ta thấy tướng công ho một tiếng Triệu Cảnh Sinh hiểu một cái tiếp: “…Nàng đưa cho Cố một chiếc khăn tay Cố đẩy… Nếu thể từ chối Cố sẽ đưa khăn tay đó cho ngu …”
Nghe cổ họng sắp nổ tung Triệu Cảnh Sinh cũng toát mồ hôi cuối cùng : “Dù nữa Sự kiên định của Cố lúc đó khiến bây giờ nghĩ tới khỏi khâm phục ”
Ta bình tĩnh hỏi: “Còn chiếc khăn tay thơm thì ”
Triệu Cảnh Sinh vội vàng lấy chiếc khăn tay trong tay áo đưa cho nhẹ nhàng ngửi mùi thơm thật dễ chịu
Ta hỏi : “Ta thấy tú nương đó cũng là một nữ tử dịu dàng tướng công nhận”
Triệu Cảnh Sinh nghiêm túc : “Cố nhớ ở nhà chuyện quan trọng”
Tướng công lịch sự : “Đi ”
Triệu Cảnh Sinh nhanh chóng rời khỏi nhà
Chàng ghế gọi : “Nương tử…”
Ta cũng mỉm
Chàng dậy sân ném chiếc ván giặt đang dùng xuống đất duyên dáng quỳ xuống Ta qua
Buổi tối gõ cửa phòng vẫn quỳ thẳng trong sân nghĩ nghĩ thẳng mở cửa
Đứng ở cửa là một nha xinh dáng vẻ ôn nhu nhưng nụ mặt chút kiêu ngạo : “Xin hỏi Cố công tử nhà ”
Ta : “Có”
Nàng : “Tiểu thư của đêm qua đã gặp Cố công tử giờ nàng đang ngắm hoa đã một bài thơ Nàng sai đến đưa nó cho công tử”
Ta : “Ồ đang quỳ đưa cho ”
Sắc mặt cô nương thay đổi trong sân nhất thời mặt đỏ bừng dám đưa tờ giấy trong tay cho Ta : “Đưa nó cho ”
Cô nương giật rụt rè đưa cho nhanh chóng rời Ta ngửi thấy tờ giấy màu hồng và mùi quen Ta bước đến gần và đưa nó cho : “Đọc ”
Chàng : “Không ý nghĩa gì cả đừng nghĩ về nó nữa”
Tôi : “Đọc nó ”
Chàng : “ Truyền tình mỗi hướng hinh hương đắc bất ngữ ứng bỉ thử tri chỉ dục lan biên an chẩm tịch thâm nhàn cộng thuyết tương tư” {*Mỗi lần tỏ tình một lời cũng biết chỉ lan can tương tư}
Ta hỏi: “Có ý gì”
Chàng : “Chúc mừng Cố tướng công đậu cao trung”
Ta tức giận : “Chăn gối đã trải sẵn cũng chúc mừng thi đạt cao trung”
Chàng ngây thơ : “Vi phu trêu chọc nàng là nàng hãm hại …”
Vẫn còn là trêu chọc khác Chàng uống rượu làm thơ tặng thậm chí còn nhận khăn tay của khi dây dưa với khác còn dám về nhà
Ta bước nhà và qua cửa sổ
Trăng đã lên đêm thu lạnh lẽo Đậu Hoàng đang khinh bỉ liền bò mặt đất chằm chằm quỳ
Ta một vòng xung quanh hỏi: “Chàng quỳ thoải mái ”
Chàng : “Chỉ cần nương tử bớt giận quỳ cũng thấy dễ chịu”
Ta thở dài : “Ta buồn ngủ dậy ”
Chàng liền dậy xoa xoa đầu gối và rít lên Lúc giường nhận hề mệt mỏi vì quỳ một lúc tay an phận cứ véo chỗ chỗ và xoa khắp
Ta nghiến răng nghiến lợi : “Cố Lân nếu dám phản bội nhất định sẽ rời bỏ ”
Chàng hôn một cách cuồng nhiệt: “Không dám dám dù chet cũng phụ nương tử”